témoignage d'Alessandro

Alessandro vient du Brésil, il vient de passer 6 mois avec nous à l'école et il nous parle de son expérience à Montpellier et avec Accent Français.


· Pourquoi es-tu venu en France ?

Je veux faire mes études universitaires en France

Eu quero fazer meus estudos universitários na França.


· Quel était ton niveau de français avant de venir ?

Quand je suis arrivé, j’étais au debout du niveau A2

Quando cheguei, eu estava no início do nivel A2


· Quel est ton projet pour la suite ? Des études en France ?

Je besoin de faire un test et de réussir le Dalf C1, comme cela m’a été conseillé par l’agent consulaire au Brésil, pour avoir un bon niveau et envoyer ma candidature à la fin d’intégrer l’Université dans le domaine de la Santé.

Eu preciso fazer o teste e conseguir um Dalf C1, como me foi aconselhado pela agente consular no Brasil, para ter um bom nível e me candidatar com intúito de ingressar à Universidade no domínio da saúde.


· Où est-ce que tu vis à Montpellier ?

Je vis chez ma famille. J’habite avec ma mère et mon beau père.

Eu vivo com minha família. Eu moro com a minha mãe e meu padrasto.


· Cela fait 1 semestre que tu prends des cours de français avec nous :


o - Que penses-tu de ton niveau de français maintenant ?

Il a progressé très bien.

Ele progrediu bem.


o - Es-tu content d’avoir choisi Montpellier pour vivre en France ?

Oui ! C’est une excellente ville, c’est très facile de se déplacer, c’est proche de la plage, du lac, il y a plein d’espaces verts et, comme je suis passionné d’histoire, c’est parfait : Montpellier a beaucoup d’endroits historiques et médiévaux.

Sim ! é uma exelente cidade, fácil demais para se locomover, próxima à praia, ao lago, cheia de espaços verdes e, como eu sou apaixonado por história, Montpellier tem muitos endereços históricos e medievais.


o - As-tu participé à nos activités dans et en dehors de l’école ?

Oui ! Avant de commencer à travailler, j’allais chaque semaine au pique-nique et à la sortie plage, chaque mardi et mercredi avec les gens d’école et c’était super, je me suis fait de grands amis.

Sim ! antes de começar a trabalhar, eu estava sempre no piquenique e na praia, cada terça e quarta-feira com o pessoal da escola e era incrível e fiz grandes amigos.


· Que préfères-tu au niveau des cours ?

J’adore les débats et travailler la grammaire en utilisant des sujets actuels. J’aime m’exprimer et comprendre les avis des autres de différentes cultures.

Eu amo os debates e trabalhar a gramática utilizando temáticas atuais. Eu gosto de me expressar e compreender os pontos de vistas dos outros de diferentes culturas. 


· Quel est ton endroit préféré à Montpellier ?

J’aime bien les petites rues historiques aux alentours de la Place de la Comédie et je suis Brésilien, donc j’adore énormément aller à la plage.

Eu adoro as pequenas ruas historicas entorno da Place de la Comédie e eu sou brasileiro, então amo muito ir à praia.


· Quelle est ton activité favorite à Montpellier ?

J’adore faire des pique-nique et des soirées avec mes amis.

Eu amo fazer piquenique e noitadas com os meus amigos


· Est-ce que cette expérience a changé quelque chose en toi ?

Tout à fait ! Aujourd’hui je suis une autre personne. Mes idées sont plus ouvertes au monde après avoir eu contact avec les différentes traditions. Connaître la culture française et un peu de la culture des pays de tous mes amis m’a changé et je suis vraiment heureux d’avoir eu cette expérience.

Absolutamente ! Hoje eu sou uma outra pessoa. Minhas ideias estão mais abertas ao mundo depois de ter tido contato com direfentes tradições. Conhecer a cultura francesa e um pouco da cultura dos paises de todos os meus amigos me mudou e eu estou muito feliz por ter tido essa experiência


· Est-ce que tu recommanderais à d’autres personnes de venir ? Pourquoi ?

Evidemment ! C’est une excellente manière d’apprendre plus rapidement une langue et une autre culture aussi. Et on se lit d’amitié avec des gens de tout le monde entier.

Evidentemente ! é uma excelente maneira de aprender mais rapido uma lingua e uma outra cultura também. E a gente faz amizade com pessoas de todo o mundo.


Merci Alessandro, muito obrigada !